In Italian the word stanza means “room.” For a poet who is working out the structure of a poem, that image is a compelling one. Room implies both enclosure and space, and stanzas in poetry entail a similar commitment to constriction and freedom. This is particularly evident in formal poems, where stanzas often frame the pattern of the form—for instance, rhymed couplets or rhymed quatrains. Even as these rigid patterns restrict a poet’s word choice, they may also push her to invent images or details that radically alter the trajectory of the poem.
Like the verse of
a song, a stanza controls cadence, sound, and pacing. A poet in progress often clusters and
reclusters lines, searching for the combination that will propel the work into
completion. As he wrote the 117 poems that make up his Sonnets for Chris, John Berryman shifted among stanza styles, most
often settling on two per poem but frequently choosing one and occasionally even
four. His choices had a significant effect on the dramatic movement of the
individual poems, even though they all share the same form and subject matter.
Consider Gwendolyn Brooks’s sonnet “The
Rites for Cousin Vit,” which she chose to arrange as a single stanza rather
than break into multiple sections. The accumulating density of the last five
lines seems to mirror the crowded, vigorous details of the character’s life:
Even now she does the snake-hips
with a hiss,
Slops the bad wine across her
shantung, talks
Of pregnancy, guitars and
bridgework, walks
In parks or alleys, comes haply on
the verge
Of happiness, haply hysterics. Is.
In contrast, the
final five lines of Berryman’s Sonnet 54 convey a barrenness, which the stanza
break enhances and illuminates:
Sprinting my ribbon down the world
of green . .
Shadow to shadow, under tropical
day . .
Flat country, slow, alone. So in my
pocket
Your snapshot nightmares where
(cloth, flesh between)
My heart was, before I gave it
away.
The tension
between constriction and freedom is equally important in free verse, where
stanzas are not bound by form. In “The Grass on the Mountain,” Mary Austin
demonstrates that carefully designed free-verse stanzas wield visual as well as
sonic power. By varying the length of both her stanzas and the lines within
them, she replicates the physical impact of silence and spaciousness:
Oh, long, long
The snow has possessed the
mountains.
The deer have come down and the
big-horn,
They have followed the Sun to the
south
To feed on the mesquite pods and
the bunch grass.
Loud are the thunder drums
In the tents of the mountains.
According to W. H.
Auden, “the poet who writes ‘free’ verse is like Robinson Crusoe on his desert
island: he must do all his cooking, laundry and darning for himself.” That is,
a free-verse poet must invent her own version of structural coherence.
The aim (in Auden’s acid terms) is to create “something original and
impressive” instead of “squalor—dirty sheets on the unmade bed and empty
bottles on the unswept floor.”
Yet Auden knew
that formal poetry also carries risks. “In verse, as the Alka-Seltzer
advertisements testify, the didactic message loses half its immodesty.” Without
“the exposition of ideas,” even the most perfectly tuned terza rima ode becomes
a radio jingle. Thus, like paragraphs of prose, stanzas must also
function as units of thought.
Whether they are
working in form or in free verse, poets frequently use stanzas to outline an
argument or advance a dramatic situation. For instance, in Aphra Behn’s
three-stanza poem “The Willing Mistress,”
the stanzas control the pace of a basic narrative trajectory. The first
stanza creates the setting:
Amyntas led me to a grove
Where
all the trees did shade us;
The sun itself though it had strove
It
could not have betrayed us.
The place secured from human eyes
No
other fear allows,
But when the winds that gently rise
Do
kiss the yielding boughs.
The second stanza introduces the
action of the situation:
Down there we sat upon the moss,
And
did begin to play
A thousand amorous tricks, to pass
The
heat of all the day.
A many kisses he did give,
And
I returned the same,
Which made me willing to receive
That
which I dare not name.
Finally, the third stanza leads the
reader to an inevitable conclusion:
His charming eyes no aid required
To
tell their softening tale;
On her that was already fired
’Twas
easy to prevail.
He did but kiss and clasp me round,
Whilst
those his thoughts exprest;
And laid me gently on the ground:
Ah,
who can guess the rest?
No comments:
Post a Comment