But, as a bright spot, we're having a sleetstorm, and school has been canceled for the first time this year. The boys are celebrating by being unconscious, and I am celebrating by not engaging in any of my early morning pitchfork-the-boys-out-of-the-house chores. Instead I am sitting at my desk in the snowy half-light, thinking vaguely about Shelley and Middle English lyrics and shoveling out barnyard gates.
All these thoughts seem to be culminating in my sudden need to copy out this fifteenth-century double-entendre chicken poem:
I Have a Gentil Cok
Anonymous
I have a gentil cok
Croweth me day;
He me risen erly
My matines for to say.
I have a gentil cok;
Comen he is of grete;
His comb is of red corel,
His tail is of get.
I have a gentil cok;
Comen he is of kinde;
His comb is of red corel,
His tail of inde.
His legges ben of asour,
So gentil and so smale;
His spores arn of silver white
Into the wortewale.
His eyen are of cristal,
Loken all in aumber;
And every night he percheth him
In mine ladyes chaumber.
[Translation key: get = jet; inde = indigo; spores = spurs; wortewale = skin of the claws. Not that you need to understand every word to love a poem. Sometimes sound in the mouth or shape on the page is as good as meaning in the head.]
No comments:
Post a Comment