2. According to Wikipedia, "[Zbigniew Herbert] was a distant relative of the 17th century poet George Herbert." Can this be true? Because later in the article, the anonymous claimant merely asserts that "the [Polish] Herberts probably had some English roots."
3. Whatever the ancestral facts might be, a study of the poetry of G. Herbert versus Z. Herbert would make a bizarre compare-and-contrast essay.
4. If Z's poems weren't still under copyright, I would share one with you. Since they are, however, I can only give you a single stanza. Here's the ending of "Tale of a Nail":
a leaf and a stone fall so do all things realbut ghosts live a long time stubbornly despitesunrise and sunset revolutions of celestial bodieson the disgraced earth tears and things fall
5. G's poems are fair game for reproduction, but their wacky formatting makes them hard to replicate on this blog. Anyway, to be fair to Z, I should give you only a stanza. Here's the opening of "The bunch of grapes":
Joy, I did lock thee up: but some bad manHath let thee out again:And now, me thinks, I am where I beganSev'n yeares ago: one vogue and vein,One aire of thoughts usurps my brain.I did toward Canaan draw; but now I amBrought back to the Red sea, the sea of shame.
6. Moralizing without punctuation versus moralizing with it. See what I mean about the odd potentials of that hypothetical Herbert versus Herbert essay? It's possible, however, that someone else has already written it.
3 comments:
Independently of reading your blog, I've reading Zbigniew Herbert this week, too. Synchronicity!
It certainly is. Maybe we should stage a formal conversation about this Herbert vs. Herbert thing.
I think you should write the essay anyhow...just because someone else MAY have, doesn't mean your insights wouldn't be a/ interesting, b/valuable, and c/worthy. And I want to read it. =)
Post a Comment